Харилцан яриа 1:길 좀 묻겠습니다? Зам асууж болох уу?
나라씨, 오늘 바빠요? Нараа, чи өнөөдөр завтай юу?
아니오, 바쁘지 않아요. 텔레비전을 보고 있어요. Тийм ээ, завтай. Телевизор үзэж байна.
그럼, 저랑 같이 놀러 갈까요? Тэгвэл, надтай хамт гадуур явах уу?
네, 좋아요. 어디에 가요? За, тэгье. Хаашаа явах вэ?
같이 영화 보러 가요. Хамт кино үзэхээр явъя.
좋아요, 이따 만나요. За тэгье. Жоохон байж байгаад уулзъя.
Шинэ үг:
바쁘다 - завгүй
놀다 - нийлэх, тоглох
이따가 - жоохон байж байгаад
- -지 않다 -гүй (үйл үгийн үгүйсгэх дагавар)
내일은 회사에 가지 않아요. Маргааш ажилдаа явахгүй.
오늘은 날씨가 좋지 않아요. Өнөөдөр цаг агаар онцгүй байна.
기분이 좋지 않아요. Настр (сэтгэл санаа) онцгүй байна.
한국에 물건값이 비싸지 않아요? Солонгост юмны үнэ үнэтэй биш байна уу?
내일은 쉬지 않아요. Маргааш амрахгүй.
나는 술을 좋아하지 않아요. Би архи уух дургүй.
다음 주에 출장 가지 않아요? Дараагийн долоо хоногт томилолтоор явах уу?
우리 아이가 말을 잘 듣지 않아요. Манай хүүхэд миний үгэнд ордоггүй.
2. -고 있다 (Үйл үгийн одоо, одоо үргэлжилсэн цаг)
뭘 생각하고 있어요? Одоо юу бодож байна?
한국어 공부하고 있어요. Солонгос хэлээ үзэж байна.
나라가 일하고 있어요. Нараа ажил хийж байна.
이 면도기는 아빠가 사용하고 있어요. Энэ сахлын машиныг аав хэрэглэж байгаа.
3. (이)랑 와/과 같이/함께 -тай хамт (Хамтрахын тийн ялгалын нөхцөл)
Нэр үгийн үндэс эгшгээр төгсвөл "랑 같이", "와 같이" залгана. Нэр үгийн үндэс гийгүүлэгчээр төгсвөл "이랑 같이", "과 같이" залгана.
친구와 같이 식당에 갔어요. Найзтайгаа хамт гуанзанд орсон.
친구랑 같이 식당에 갔어요. Найзтайгаа хамт гуанзанд орсон.
외국 사람들과 같이 놀이공원에 갔어요. Гадаадын хүмүүстэй хамт парк явсан.
외국 사람들이랑 같이 놀이공원에 갔어요. Гадаадын хүмүүстэй хамт парк явсан.
일주일에 한 두 번 아내와 같이 장을 보러 가요. Долоо хоногт нэг хоёр удаа эхнэртэйгээ хамт зах ордог.
일주일에 한 두 번 아내랑 같이 장을 보러 가요.
4. -(으)러 가다(오다) (Үйлдэхийн тийн ялгал)
보다 - 보 + 러 가다 - 영화를 보러 갈까요? Кино үзэхээр явах уу?
하다 - 하 + 러 가다 - 한잔하러 갑시다. 100г уух уу?
먹다 - 먹 + 으러 가다 - 밥 먹으러 식당에 가요. Хоол идэхээр гуанз руу явж байна.
찾다 - 찾 + 으러 가다 - 아이를 찾으러 친구 집에 갔어요. Хүүхдээ авахаар найзындаа очсон.
놀다 - 놀 + 러 가다 - 친구 집에 놀러 가요. Найзындаа очиж явна.
Харилцан яриа 2:
나라씨 서울 어디로 가 보고 싶어요? Нараа, Сөүлийн хаана очиж үзмээр байна?
63 빌딩에 가 보고 싶어요. 63 давхарт очиж үзмээр байна.
왜 거기 가고 싶어요? Яагаад тийшээ явмаар байгаа юм бэ?
서울을 한 눈에 보고 싶어요. Сөүлийг дээрээс нь харах гэсэн юм.
맞아요, 거기 가면 서울이 한 눈에 보이지요. Тийм ээ, тэнд очвол Сөүлийг дээрээс нь харж болно шүү.
Шинэ үг:
63 빌딩 - 63 давхар
한 눈에 - бүхэлд нь харах
좋다 - сайхан, сайн
5. -(으)면 -бал/ вал (16:11)
Харилцан яриа 3:
거기가 어디예요? Тэр газар чинь хаана байдаг юм бэ?
여기에서 멀지 않아요. Эндээс хол биш.
어떻게 가요? Яаж явах вэ?
전철을 타고 가면 금방 도착해요. Метрогоор явбал хурдан очино.
무슨 역에서 내려요? Ямар буудал дээр буух вэ?
여의도역에서 내려요. Ёыду метроны буудал дээр бууна.
여의도역까지 얼마나 걸려요? Ёыду метроны буудал хүртэл хэр удаан явах вэ?
삼십 분쯤 걸려요. 30 минут орчим болох байх.
Шинэ үг:
멀다 - хол
전철 - метро
금방 - хурдан
도착하다 - очих, буух
역 - метроны буудал
걸리다 - зарцуулагдах
쯤 - гаруй, орчим
6. 에서 - 까지
0 comments :